|李浩:《小说的设计与文学的魔法》-一带一路研究院-世界汉学中心
当前位置: 首页 > 新闻公告 > 讲座预告 > 正文

中国作家公开课|李浩:《小说的设计与文学的魔法》

【来源:一带一路研究院 | 发布日期:2022-10-04 】

《中国作家公开课》第四期

李浩讲座《小说的设计与文学的魔法》

10月7日,静待君来!


#作家简介

李浩:著名先锋作家,河北师范大学文学院教授,中国作家协会会员,河北省作协副主席。著有小说集《自我、镜子与图书馆》《乡村诗人札记》《N个国王和他们的疆土》《谁生来是刺客》《侧面的镜子》《蓝试纸》《父亲,镜子和树》《告密者札记》,长篇小说《如归旅店》《镜子里的父亲》,评论集《匠人坊:中国短篇小说十堂课》《阅读颂,虚构颂》等。

曾获第四届鲁迅文学奖、第十一届庄重文文学奖、第三届蒲松龄文学奖、第九届《人民文学》奖、第九届《十月》文学奖、第一届孙犁文学奖、第一届建安文学奖、第七届《滇池》文学奖、第九、十一、十二届河北文艺振兴奖等。


#课程简介

善于写作的人,一定很会讲故事。70后先锋派代表作家、“鲁迅文学奖”作家李浩,就是会讲故事的典型代表,他的小说具有明显的清高、执拗、立志高拔的风格,不断给大家塑造一个个高于现实、具有魔幻感的世界。

本期《中国作家公开课》有幸特邀著名先锋作家李浩,他将以多部小说作品为基本参照,从不同的视角,分析其蕴含的文学魔法性,并为大家介绍写作中的灵感与思考,与大家共同探索小说的创作方法。


#人物评价

/孟繁华

李浩的小说有鲜明的先锋文学的遗风流韵,他继承了先锋文学的遗产,特别是在叙事策略上,他癫狂地沉迷于复杂、颠覆、往复或拆解之中。因此,李浩的小说少有同时代作家那种鲜明的群体特征或时尚与肉感。

/计文君

李浩践行了卡尔维诺对新千年叙事的期待,同时保有着中国作家弥足珍贵的在地性,人类视野的豁朗与华北平原的厚重共同成就了他的书写——既是幻想之书,更是现实之书。

/杨红莉

我以为李浩是自始至终更多地关注人的现实处境、生存境遇、精神状态等的存在图景的一个作家,是对人的非理性状态有深刻洞察与发现,对生存的荒谬性、不合理性以及异化有着反思自觉的一个作家,是对人生、历史、世界的表象始终保持着质疑和诘问并不断发掘着中国人的存在真相的一个作家。如果用一句话概括,李浩是一个深入发掘并发现着当代的中国式的痛苦的作家,李浩的作品是对于当代的中国式的存在真相的表达。


#作品简介

《如归旅店》

一部用时间演绎一代人的传奇经典;一个用文字震撼一代人的平凡故事。

如归旅店,是父亲终其一生无法实现的梦。那时,风雨飘摇的国,保不住一个奢望安宁的家和旅店。文字间,悠悠鸣唱的是,时代的车轮碾压而过后,小人物破碎命运的挽歌。

该书是李浩式历史小说的典范之作,在小说中作者塑造了一个在动荡的时代面前不屈不挠追求个人理想实现的大车店店主——“我”的父亲。“如归”这个名字寄托了父亲对于事业和生活的美好愿望,但是动荡的时局和日本人的入侵却将他的愿望片片击碎,直到父亲因为日本人的迫害离世,“我”和家人不得不放弃如归旅店,背井离乡。

《谁生来是刺客》

着力描写意象,具有独特审美力量,使内容主题拥有诗歌的“意在言外”的审美特征,同时也拥有了超越性的、多重的深层内涵。

李浩善于从不露声色的叙述和平平淡淡的语言推进中,从有着些许压抑、扭曲、荒唐的生活展现和接踵来去的荒诞、怪戾、病态的人物行为中,令读者心底不自觉升腾起一股灼热、一种炙痛的沉重。他的小说不仅有精确的技术,还有狠忍阴鸷的力量,能够迫近事物的核心,专注“死的艰难”和“生的艰辛”,对人的生活状态提出存在意义的质询,属于“七十年代人”写作的又一类型。

本书是《二十世纪文学之星丛书》中的一册,收录著名作家李浩的11篇中短篇小说,这些作品给予读者一份沉重。不是那种由若干一惊一乍的感叹号击打出的沉重,不是那种满篇堆满了具有山呼海啸意味的词汇衍生的沉重,不是那种因了煽情的情节或细节描写催发的沉重,而是从不露声色的叙述中,从平平淡淡的语言推进中,从有着些许压抑、扭曲、荒唐的生活展现中,从接踵来去的荒诞、怪戾、病态的人物行为中,心底不自觉升腾起的


#主持人


黄悦:教授,博士生导师,一带一路研究院副院长,全国首批黄大年式教师团队成员,北京市“汉学与国际传播能力建设”名家工作室核心成员。主要从事比较神话学、文学人类学、海外汉学方面的研究,重点关注中国优秀文化的创造性转化与海外传播。


#线上链接

第四期:《小说的设计与文学的魔法》

时间:2022年10月7日14:00(北京时间)

地点:线上腾讯会议

会议号:374-3775-2248

密码:480497


#课程安排

1507D

#公开课简介

《中国作家公开课》以的校内通识课为基础,由我校教师联合百花文艺出版社《小说月报》,邀请中国当代有影响力的作家、批评家联合讲授,旨在引导大学生阅读当代经典,关怀中国社会,提升人文修养。

升级版的课程以中国文学海外传播为目标,重点面向一带一路国家的中文译者和大学师生直播,内容包括教师导读、作家讲座和对话研讨三个部分,涉及当代中国文学的不同类型和社会生活的不同方面,力求打造中国作家和海外读者、译者对话交流的平台。

线上直播本期课程的包括伊朗德黑兰大学、伊朗阿拉麦·塔巴塔巴伊大学、伊朗沙希德·贝赫什提大学、伊朗伊斯法罕理工大学、埃及英国大学、埃及明亚大学等国外多所高校中文系,此外来自“新汉学计划”高级中文翻译人才培养项目——中国文化笔译工作坊的204名学员也将通过线上参与课程,这些学员来自30个不同国家、覆盖德语、意大利语、蒙古语、泰语、波兰语、越南语、乌克兰语、乌尔都语等多个语种。课程还将面向社会大众开放部分线上席位,具体链接见每讲预告。

通过面对面聆听中国当代作家的专题演讲,中外师生和译者将获得对中国当代文学与社会的深刻理解,以文学透视社会,以研讨提升思考,以文化促进交流,助力中国文化海外传播和一带一路民心相通。


Baidu
map